和合本
你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意,

當代聖經譯本
你慾海難填,又跟亞述人行淫,但仍不滿足,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
可是,因為你還不滿足,又與亞述人行淫;你與他們行淫之後,還是不滿足。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「可是,你還不滿足,又要跟亞述私奔,作他的姘婦;但是他也不能滿足你的淫慾。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意,

CNET中譯本
你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿足。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾行淫無度、與亞述人私、縱慾無厭、