和合本
主耶和華說:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!

當代聖經譯本
「『主耶和華說,你的心敗壞至極,簡直就像不知羞恥的娼妓,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「『你行的這一切事,簡直是任性無恥的妓女所為,可見你的意志是多麼的薄弱。這是耶和華的宣告。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
至高的上主這樣說:「你像無恥的妓女行了這一切事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
主耶和華說:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!

CNET中譯本
「『主耶和華說,你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的意志是何等薄弱。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
主耶和華曰、爾行此事、乃無恥之淫婦所為、爾心何其荏弱哉、