和合本
你若買希伯來人作奴僕,他必服事你六年;第七年他可以自由,白白地出去。

當代聖經譯本
你若買一個希伯來人當奴僕,他必須服侍你六年,到第七年便可以獲得自由,不用支付任何贖金。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
如果你買希伯來人作奴僕,他要服事你六年;到第七年他可以自由出去,不必補償什麼。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果你買一個希伯來人作奴隸,他必須為你工作六年。到第七年,他可以恢復自由,不必付任何贖金。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你若買希伯來人作僕人,他必服事你六年;第七年他可以自由,白白的出去。

CNET中譯本
「你若買希伯來人作奴僕,他必服事你六年,第七年他可以自由,白白地出去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如購希伯來僕、可役事六年、迨七年、則使之自由、不索贖金、