和合本
耶和華說:你貪淫和可憎的事,你已經擔當了。」

當代聖經譯本
你要承擔淫蕩和可憎行徑帶來的懲罰。這是耶和華說的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你要承擔你那些淫亂和可憎之事的後果。這是耶和華的宣告。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你一定會為自己的淫蕩和所做可惡的事受盡折磨。」上主這樣宣佈了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華說:你貪淫和可憎的事,你已經擔當了。」

CNET中譯本
耶和華說,你貪淫和可憎的事,你必要擔當。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華曰、爾行邪淫可惡之事、必負其罪、