和合本
遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。

當代聖經譯本
遵守我的律例,順從我的典章——這樣的義人必能活著。這是主耶和華說的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他遵行我的律例,謹守我的典章,行事誠實,這人是個義人,他必定存活。這是主耶和華的宣告。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這種人服從我的誡命,謹慎遵行我的法律。他就是好人;他一定存活。」至高的上主這樣宣佈了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事─這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。

CNET中譯本
遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事,這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
循我典章、守我律例、行事誠實、斯乃義人、必得生存、主耶和華言之矣、