和合本

當代聖經譯本
常在廟宇吃祭偶像之物,玷污別人的妻子,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
(雖然他父親並沒有作這樣的事):他在山上吃祭肉,又玷污鄰舍的妻子;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版

“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
反行其中之惡,乃在山上吃過祭偶像之物,並玷污鄰舍的妻,

CNET中譯本
(雖然父親不作這樣的惡事),他在山上吃過祭偶像之物,並玷污鄰舍的妻;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
不行上所言之善、食於山、污其鄰之妻、