和合本
若不向他行這三樣,他就可以不用錢贖,白白地出去。」

當代聖經譯本
倘若主人不履行以上的三個條件,奴婢就可以隨時離開,不用繳付任何贖金。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
如果他不向她行這三樣,她就可以自由出去,不必補償什麼。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果他對第一個妻子不履行這三項義務,必須讓她自由離去,不可向她索取任何補償。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
若不向她行這三樣,她就可以不用錢贖,白白的出去。」

CNET中譯本
若不供應她這三樣,她就可以不用錢贖,白白地出去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
若不行此三者、則容其自去、毋索贖金、○