和合本
因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的心隨從自己的偶像。

當代聖經譯本
因為他們不遵守我的典章,不順從我的律例,褻瀆我的安息日,心戀偶像。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為他們棄絕了我的典章,沒有遵行我的律例,褻瀆了我的安息日;他們的心隨從自己的偶像。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我這樣發誓;因為他們拒絕了我的誡命,不遵行我的法律,玷污了安息日。他們寧願拜他們的偶像。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為他們藐視我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的心隨從自己的偶像。

CNET中譯本
因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的心隨從自己的偶像。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋彼棄我律例、違我典章、犯我安息日、?欲於偶像、