和合本
陀迦瑪族用馬和戰馬並騾子兌換你的貨物。

當代聖經譯本
陀迦瑪人用馬匹、戰馬和騾子來跟你交易。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
伯陀迦瑪人用馬、戰馬和騾子來換取你的貨物。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你跟陀迦瑪人貿易,用你的貨物交換他們的馱馬,戰馬,和騾子。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
陀迦瑪族用馬和戰馬並騾子兌換你的貨物。

CNET中譯本
陀迦瑪族用馬和戰馬並騾子兌換你的貨物。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
陀迦瑪族以馬戰馬與騾、易爾貨品、