和合本
你靠自己的大智慧和貿易增添資財,又因資財心裡高傲。

當代聖經譯本
你靠高超的經商本領使財富大增, 因而變得心高氣傲。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你靠著自己在貿易上的大智慧,增添你的財富,你又因自己的財富心裡高傲。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你懂得經商的祕訣,不斷地增加財富。你為自己的財富驕傲!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你靠自己的大智慧和貿易增添資財,又因資財心裡高傲。

CNET中譯本
你靠自己的大智慧和貿易增添資財,又因資財心裡高傲。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以大智暨貿易、增益富厚、因而中心驕泰、