和合本
你從受造之日所行的都完全,後來在你中間又察出不義。

當代聖經譯本
你從受造那天開始所行的純全無過, 但後來在你那裡查出不義。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
從你被造的日子起,你的行為都無可指摘,直到在你中間有了罪孽為止。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
從你被造到開始墮落那一天,你的行為是完善的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你從受造之日所行的都完全,後來在你中間又察出不義。

CNET中譯本
你從受造之日所行的都完全,直到在你裡面發現了罪。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾自受造之日、所為完全、迨著爾之不義、