和合本
我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。

當代聖經譯本
我要打掉你左手的弓,擊落你右手的箭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
然後,我要擊落你左手的弓,打落你右手的箭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
然後,我要打掉你左手握著的弓,右手拿著的箭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。

CNET中譯本
我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
擊爾弓脫乎左手、使爾矢隕自右手、