和合本
鋪石地,就是矮鋪石地在各門洞兩旁,以門洞的長短為度。

當代聖經譯本
鋪石地在門口的兩邊,比內院低,寬度與入口的長度一樣。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
鋪石地在各大門的旁邊,比門矮一點,寬度與門的長度相同。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這鋪石的路繞著外院。外院比內院低。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
鋪石地,就是矮鋪石地在各門洞兩旁,以門洞的長短為度。

CNET中譯本
鋪石地,就是矮鋪石地在各門洞兩旁,以門洞的長短為度。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
鋪石之地在門側、長與門同、是為下鋪石地、