和合本
他從下門量到內院外,共寬一百肘,東面北面都是如此。

當代聖經譯本
他從外院的內門口量到內院的門口,距離是五十米。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他從下面的大門量到內院的外牆,共寬五十公尺;東面、北面,都是一樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
內院有一個門,比外院的門高一個臺階;這門是由外院通內院用的。那人量了這兩個門間的距離,長五十公尺。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他從下門量到內院外,共寬一百肘,東面北面都是如此。

CNET中譯本
他從下門量到內院外,共寬五十二公尺半,東面、北面都是如此。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又量自下門前至內院外、深百肘、東北皆然、