和合本
他帶我從南門到內院,就照先前的尺寸量南門。

當代聖經譯本
他帶我從南門走進內院,量了南門,跟其他門的尺寸一樣。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他領我從內院的南門進到內院,量了這門,大小與先前的一樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那人領我從南門進到內院。他量了內院的南門,大小跟外院的一樣。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他帶我從南門到內院,就照先前的尺寸量南門。

CNET中譯本
他帶我從南門到內院,就量了南門,尺寸與先前的一樣。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
復導我由南門入內院、遂量南門、其度如前、