和合本
廊子朝著外院。門洞兩旁的柱子都有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。

當代聖經譯本
門廊靠外院,兩邊的牆柱刻著棕樹,那裡的石階共有八級。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
門廊朝著外院;牆柱上兩邊都刻有棕樹;台階共有八級。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
門廊向著外院;甬道兩邊的牆上都雕刻著棕樹。上這門有八個臺階。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
廊子朝著外院。門洞兩旁的柱子都有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。

CNET中譯本
廊子朝著外院。門洞兩旁的柱子,都有雕刻的棕樹。登八層台階上到這門。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
廊向外院、柱上左右、有?樹之狀、登門之階有八級、