和合本
在西面空地之後有房子,寬七十肘,長九十肘,牆四圍厚五肘。

當代聖經譯本
在殿前空地向西的地方有一棟建築物,寬三十五米,長四十五米,牆厚二點五米。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在西邊有一座朝向殿院空地的房子,深三十五公尺,長四十五公尺;屋子四周的牆厚兩公尺半。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
聖殿西邊這片空地的盡頭有一座屋子,長四十五公尺,寬三十五公尺,四周的牆壁厚兩公尺半。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在西面空地之後有房子,寬七十肘,長九十肘,牆四圍厚五肘。

CNET中譯本
在西面空地之後有房子,寬三十六公尺七十五公分,長四十七公尺二十五公分,牆四圍厚二公尺六十三公分。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
西向隙地之前有室、廣七十肘、深九十肘、四周之牆、厚五肘、