和合本
直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。

當代聖經譯本
殿的入口和裡外四周的牆也按尺寸鑲著木板。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在內殿門口上面的外牆,以及內殿和外殿周圍的牆上,按著尺寸,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
聖殿周圍的牆壁,從地面到門的上面,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。

CNET中譯本
直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
門之上、至殿之內外、牆之四周、咸有其度、