和合本
殿的門柱是方的。至聖所的前面,形狀和殿的形狀一樣。

當代聖經譯本
聖所的門框是方形的,至聖所前的門框也一樣。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
外殿的門框是正方形的;在至聖所前面的門框,也是一樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
聖所的門柱是四方的。在至聖所的入口處前面有一個
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
殿的門柱是方的。至聖所的前面,形狀和殿的形狀一樣。

CNET中譯本
殿的門柱是方的。至聖所的前面,形狀和殿的形狀一樣。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
殿之門柱、形製維方、至聖所前、其狀與殿式同、