和合本
你們獻所分定的油,按油的罷特,一柯珥油要獻罷特十分之一(原來十罷特就是一賀梅珥)。

當代聖經譯本
每一柯珥的油要獻十分之一罷特,一柯珥等於十罷特或一賀梅珥,因為一賀梅珥等於十罷特。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
獻油的規定是這樣:要用『罷特』來量,一『柯珥』要獻一『罷特』的十分之一。原來一『柯珥』等於十『罷特』或是一『賀梅珥』,因為十『罷特『就是一『賀梅珥』。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版

“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們獻所分定的油,按油的罷特,一柯珥油要獻罷特十分之一,原來十罷特就是一賀梅珥。

CNET中譯本
你們獻所分定的油,按油的罷特,一柯珥油要獻罷特十分之一(十罷特就是一賀梅珥)。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
油之定數、一歌珥即一賀梅爾中、當獻罷特十分之一、蓋一賀梅爾為十罷特、