和合本
此地的民都要奉上這供物給以色列中的王。

當代聖經譯本
所有的以色列人都要這樣拿供物來獻給君王。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
國中所有的人民都要奉上供物給以色列的君王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「全國人民必須帶這些祭物到以色列的君王那裡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
此地的民都要奉上這供物給以色列中的王。

CNET中譯本
此地的民都要奉上這供物給以色列中的王。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
斯土眾民、各當以此禮物、奉於以色列君、