和合本
每早晨也要預備同獻的素祭,細麵一伊法六分之一,並油一欣三分之一,調和細麵。這素祭要常獻與耶和華為永遠的定例。

當代聖經譯本
同獻的素祭是一點七公斤細麵粉,調上一點三升油。獻給耶和華的這種素祭是永久不變的律例。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
每天早晨也要預備同獻的素祭,細面兩公斤,並調和細面所用的油一公升,作常獻給耶和華的素祭,這是永遠的定例。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
每天早晨也要獻兩公斤麵粉和一公升橄欖油作素祭;油是調麵粉用的。獻素祭給上主的條例永久有效。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
每早晨也要預備同獻的素祭,細麵一伊法六分之一,並油一欣三分之一,調和細麵。這素祭要常獻與耶和華為永遠的定例。

CNET中譯本
每早晨也要預備同獻的素祭,細麵一伊法六分之一,並油一欣三分之一,調和細麵。這素祭要常獻與耶和華為永遠的定例。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
每晨必備素祭、?一伊法六分之一、油一欣三分之一和之、以為耶和華之素祭、循其常例、