和合本
每早晨要這樣預備羊羔、素祭,並油為常獻的燔祭。」

當代聖經譯本
所以,每天早晨都要預備羊羔、素祭和油,作為日常獻的燔祭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所以每天早晨要這樣預備羊羔、素祭和油,作常獻的燔祭。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
每天早晨要獻小羊,麵粉,和橄欖油給上主,不可間斷。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
每早晨要這樣預備羊羔、素祭,並油為常獻的燔祭。」

CNET中譯本
每早晨要這樣預備羊羔、素祭並油為常獻的燔祭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
每晨必備羔羊、素祭及油、為恆獻之燔祭、○