和合本
尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裡煩亂,不能睡覺。

當代聖經譯本
尼布甲尼撒在執政第二年做了夢,心裡煩亂,無法入睡,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
尼布甲尼撒在位第二年,他作了夢,因此心裡煩亂,不能入睡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
尼布甲尼撒在位的第二年,他作了一個夢;這夢使他心裡煩亂,不能入睡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
尼布甲尼撒在位第二年,他作了夢,心裡煩亂,不能睡覺。

CNET中譯本
尼布甲尼撒在位第二年,他做了許多夢。他心裡煩亂,不能睡覺。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
尼布甲尼撒二年、王得夢、心煩不得寢、