和合本
他改變時候、日期,廢王,立王,將智慧賜與智慧人,將知識賜與聰明人。

當代聖經譯本
祂改變時令和季節,廢王立王, 賜智慧給智者,賜知識給哲士。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他改變時間、季節;他廢王、立王;他賜智慧給智慧人,賜知識給聰明人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他改變時間,季節;他廢王,立王;他賜聰明給聰明人,賜智慧給明達人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他改變時候、日期,廢王,立王,將智慧賜與智慧人,將知識賜與聰明人。

CNET中譯本
他改變時候、季節、廢王、立王,將智慧賜與智慧人,將知識賜與聰明人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼變更時日、廢立君王、以智賜哲士、以識賜達人、