和合本
因這但以理有美好的靈性,所以顯然超乎其餘的總長和總督,王又想立他治理通國。

當代聖經譯本
因為但以理有非凡的心智,遠超過其他總長和總督,王便考慮讓他治理全國。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為但以理裡面有美好的靈性,所以各方面都比其他的監察司和總督優勝;王有意立他治理全國。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但以理很快就表現出他比其他監督或省長更能勝任。由於但以理卓越的才幹,王想委派他治理整個帝國。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因這但以理有美好的靈性,所以顯然超乎其餘的總長和總督,王又想立他治理通國。

CNET中譯本
因這但以理有超凡的靈性,所以顯然超乎其餘的總長和總督,王又想立他治理通國。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
但以理心性佳妙、愈於其他宰輔、及諸方伯、王欲立之治理全國、