和合本
頭有十角和那另長的一角,在這角前有三角被他打落。這角有眼,有說誇大話的口,形狀強橫,過於他的同類。

當代聖經譯本
我也想知道有關牠頭上的十角及後來長出的小角的事。這小角取代了三角,它有眼和說狂言的口,比其他的角更強大。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我又想知道有關它頭上的十角,和那另長出來的小角,以及那三個在這小角前面倒下的角的實情。這小角有眼,有說誇大話的嘴;它的形狀比它的同類更威猛。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我也想知道牠頭上的十個角和後來才長出來,拔掉另外三個角的那小角是甚麼意思。那小角有眼睛和說大話的嘴巴,顯得比其他的角更可怕。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
頭有十角和那另長的一角,在這角前有三角被牠打落。這角有眼,有說誇大話的口,形狀強橫,過於牠的同類。

CNET中譯本
我也想知道頭有十角和那另長的一角,在這角前有三角被打落的意思。這角有眼,有說傲慢話的口,形狀雄偉,過於其他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又欲知其首之十角、及生於其中之一角、使三角墜於其前者、是角有目、有口出言誇大、其狀大於他角、