和合本
我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們。

當代聖經譯本
我看見這小角與聖民爭戰,並佔了上風。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我繼續觀看,看見這小角和聖民爭戰,戰勝了他們,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我正觀看的時候,那小角跟上帝的子民打起仗來,征服了他們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們。

CNET中譯本
我觀看的時候,見這角與聖者爭戰,勝了他們,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我視之、見斯角與聖民戰而獲勝、