和合本
那侍立者這樣說:第四獸就是世上必有的第四國,與一切國大不相同,必吞吃全地,並且踐踏嚼碎。

當代聖經譯本
「那位侍立一旁的說,『第四隻獸是指世上將興起的第四個國,與其他各國不同,牠將吞吃、踐踏、咬碎天下。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「那位侍立者這樣說:『那第四隻獸就是世上必有的第四國,和其他各國都不相同;它必吞吃全地,踐踏咬碎全地。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那位侍從又對我解釋說:「那第四頭巨獸是指在世上將興起的第四個帝國。它跟其他的帝國不同,它要併吞全世界,蹂躪,粉碎全地。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那侍立者這樣說:第四獸就是世上必有的第四國,與一切國大不相同,必吞吃全地,並且踐踏嚼碎。

CNET中譯本
「那侍立者這樣說:『第四獸就是世上必有的第四國,與一切國大不相同,必吞吃全地,並且踐踏嚼碎。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
侍者曰、第四獸、即在世之第四國、異於諸國、將吞噬天下、踐而碎之、