和合本
伯沙撒王在位第三年,有異象現與我但以理,是在先前所見的異象之後。

當代聖經譯本
在看見先前的異象之後,我但以理在伯沙撒王執政第三年又看見一個異象。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
伯沙撒王在位第三年,在先前顯給我的異象之後,再有一個異象向我但以理顯現。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
伯沙撒在位的第三年,我看見第二個異象。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
伯沙撒王在位第三年,有異象現與我─但以理,是在先前所見的異象之後。

CNET中譯本
伯沙撒王在位第三年,有異象現與我但以理,是在先前所見的異象之後。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
伯沙撒王三年、我但以理於前見異象後、復見異象、