和合本
那公山羊就是希利尼王(希利尼:原文作雅完;下同);兩眼當中的大角就是頭一王。

當代聖經譯本
公山羊指希臘王,在牠雙眼之間的大角指第一個王。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那多毛的公山羊就是希臘王;那兩眼之間的大角就是第一個王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
公山羊是指希臘帝國,牠兩眼之間那引人注目的角是指第一個王。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那公山羊就是希臘王;兩眼當中的大角就是頭一王。

CNET中譯本
那公山羊就是希臘王,兩眼當中的大角,就是頭一王。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
牡山羊即希臘王、其兩目間之巨角、乃其元王、