和合本
我使雲彩蓋地的時候,必有虹現在雲彩中,

當代聖經譯本
我使雲彩覆蓋大地的時候,會有彩虹在雲中出現。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我使雲彩遮蓋大地時,天虹出現雲彩中,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
無論甚麼時候,我在天空鋪上雲彩,彩虹在雲端出現,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我使雲彩蓋地的時候,必有虹現在雲彩中,

CNET中譯本
每當我使雲彩蓋地,虹現在雲彩中的時候,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
雲覆地時、虹見雲中、