和合本
波斯王古列第三年,有事顯給稱為伯提沙撒的但以理。這事是真的,是指著大爭戰;但以理通達這事,明白這異象。

當代聖經譯本
波斯王塞魯士執政第三年,但以理,又名伯提沙撒,得到啟示。這啟示是真實的,是關於一場大爭戰的事。但以理通過異象明白了啟示的意思。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
波斯王古列第三年,有一個信息啟示給那稱為伯提沙撒的但以理。這信息是真的,是關於一場大戰爭;但以理明白這信息,瞭解這異象。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
塞魯士作波斯王的第三年,上帝向又名伯提沙撒的但以理啟示一個信息。這信息是真實的,但是很難了解。但以理在異象中得到解釋。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
波斯王古列第三年,有事顯給稱為伯提沙撒的但以理。這事是真的,但定期是許久的;但以理通達這事,明白這異象。

CNET中譯本
直到命定的終局傾倒在毀壞者的身上。」波斯王塞魯士第三年,有信息顯示(稱為伯提沙撒的)但以理。這信息是真的,有關一場大戰。但以理明白這信息,領悟這異象。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
波斯王古列三年、有一事示但以理、稱伯提沙撒者、其事誠確、關乎大戰、但以理洞悉其事、明此異象、