和合本
等到一千三百三十五日的,那人便為有福。

當代聖經譯本
能等候一千三百三十五天的人有福了!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
等候到一千三百三十五日的,那人是有福的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那些忠心到底,過了一千三百三十五天的人多麼有福啊!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
等到一千三百三十五日的,那人便為有福。

CNET中譯本
等到一千三百三十五日的那人,有福了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
凡待至一千三百三十五日者、其人福矣、