和合本
二基路伯要高張翅膀,遮掩施恩座。基路伯要臉對臉,朝著施恩座。

當代聖經譯本
兩個基路伯天使要面對面朝向施恩座,向上展開翅膀,遮蓋施恩座。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
二基路伯要在上面展開雙翼,遮掩施恩座,基路伯的臉要彼此相對,他們的臉要朝著施恩座。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
兩個基路伯面對著面,張開翅膀,覆蓋著櫃蓋。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
二基路伯要高張翅膀,遮掩施恩座。基路伯要臉對臉,朝著施恩座。

CNET中譯本
二基路伯要高張翅膀,遮掩贖罪蓋。基路伯要臉對臉,朝著贖罪蓋。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
基路伯高展其翮、以覆施恩座、其面向之、彼此相對、