和合本
以色列被吞吃;現今在列國中,好像人不喜悅的器皿。

當代聖經譯本
以色列被吞滅了, 他在列國之中, 就像無用的破器皿。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以色列被吞吃,如今在萬國中,好像沒有人喜悅的器皿。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以色列已經跟列國沒有區別,像破裂的瓶子,毫無用處。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以色列被吞吃;現今在列國中,好像人不喜悅的器皿。

CNET中譯本
以色列被列國吞吃,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以色列既見吞、在列國中、如人不悅之器、