和合本
以法蓮增添祭壇取罪;因此,祭壇使他犯罪。

當代聖經譯本
「以法蓮增建除罪的祭壇, 這些祭壇卻成為他的犯罪之處。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以法蓮增添好些祭壇去犯罪,這些就成了他們犯罪的祭壇。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「為了要除去自己的罪,以色列人造了許多祭壇;祭壇越多,犯罪的地方也越多。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以法蓮增添祭壇取罪;因此,祭壇使他犯罪。

CNET中譯本
必日漸衰微。以法蓮雖增添祭壇獻贖愆,這些卻成了犯罪的祭壇!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以法蓮增築祭壇而干罪、其壇陷之於罪、