和合本
以色列人必知道降罰的日子臨近,報應的時候來到。民說:作先知的是愚昧;受靈感的是狂妄,皆因他們多多作孽,大懷怨恨。

當代聖經譯本
以色列人受懲罰的日子近了, 遭報應的時候到了! 這點你們要知道。 你們罪惡深重,充滿憎恨, 以致你們說: 「先知是傻瓜, 被靈感動的人是瘋子。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
懲罰的日子臨近,報應的時候來到,以色列必定知道,因著你們眾多的罪孽和深仇大恨,先知被看為愚昧,受靈感動的人被當作瘋子。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
懲罰的日子到了!報應的日子到了!這事發生的時候,以色列就知道了。你們說:「這先知是大傻瓜;這受靈感的人是瘋子。」你們罪大惡極才這樣憎恨我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以色列人必知道降罰的日子臨近,報應的時候來到。民說:作先知的是愚昧;受靈感的是狂妄,皆因他們多多作孽,大懷怨恨。

CNET中譯本
降罰的日子臨近,報應的時候來到了。以色列啊!當要知道!先知被看作愚人,受靈感的看為狂妄。皆因你們多多作孽,極深的怨恨。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
懲罰之日既至、報施之日已來、以色列必知之、先知愚妄、感於靈者顛狂、因爾多罪、怨恨特甚、