和合本
以法蓮用謊話,以色列家用詭計圍繞我;猶大卻靠神掌權,向聖者有忠心(或作:猶大向神,向誠實的聖者猶疑不定)。

當代聖經譯本
耶和華說: 「以法蓮用謊話包圍我, 以色列家用詭詐環繞我; 猶大依然背離聖潔、信實的上帝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以法蓮用虛謊,以色列家用詭詐包圍著我;猶大還是與 神對抗,就是對抗那可信可靠的至聖者。(本節在《馬索拉抄本》為12:1)
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主說:「以色列人用謊言詭詐包圍著我;猶大人仍然背叛我,背叛信實,神聖的上帝。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以法蓮用謊話,以色列家用詭計圍繞我;猶大卻與上帝掌權,與聖民有忠心。

CNET中譯本
我必使他們住自己的房屋。」這是耶和華說的。 (12:1)以法蓮用謊話,以色列家用詭計圍繞我;猶大卻在 神身邊打轉;向聖者仍有忠心。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以法蓮以欺誑環我、以色列家以詭譎繞我、猶大對於上帝、即信實之聖者、則貳其心、