和合本
要謹慎做這些物件,都要照著在山上指示你的樣式。」

當代聖經譯本
你務要照著在山上指示你的樣式造這些器具。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你要留心照著在山上指示你的樣式去做。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要謹慎,按照我在山上指示你的樣式造。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
要謹慎作這些物件,都要照著在山上指示你的樣式。」

CNET中譯本
要謹慎做這些物件,都要照著在山上指示你的樣式。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾其慎而為之、必循在山所示爾之式焉、