和合本
在地上萬族中,我只認識你們;因此,我必追討你們的一切罪孽。

當代聖經譯本
『世上萬族之中,我只揀選了你們, 所以我要因你們的罪惡而懲罰你們。』」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「地上萬族中,我只揀選了你;因此,我必追討你們的一切罪。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他說:「在全世界那麼多國家中,我選上了你們,你們還犯了那麼多的罪;正因為這緣故,我一定要懲罰。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在地上萬族中,我只認識你們;因此,我必追討你們的一切罪孽。

CNET中譯本
「在地上萬族中,我只揀選你們。因此,我必懲罰你們的一切罪孽。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
地上諸族、我惟識爾、故爾諸愆、我必報之、