和合本
「你要用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。

當代聖經譯本
「要用山羊毛織十一幅幔子作聖幕的罩棚,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「你要用山羊毛做幔子,作會幕上面的帳棚,你要做十一幅幔子。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「要用山羊毛織十一幅幔子來做聖幕的幕頂。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「你要用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。

CNET中譯本
「你要用山羊毛織十一幅幔子,作為會幕以上的罩棚。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以山羊毛作幔十一、為幕外帷、