和合本
所以我要把你們擄到大馬色以外。」這是耶和華、名為萬軍之神說的。

當代聖經譯本
所以,我要使你們被擄到大馬士革以外的地方。」 這是耶和華說的,祂的名字是萬軍之上帝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我必使你們被擄,流亡到大馬士革以外。這是耶和華說的,萬軍的 神就是他的名。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我要把你們放逐到大馬士革以北遙遠的地方去。」萬軍的統帥上帝這樣宣佈了;他的名是耶和華。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所以我要把你們擄到大馬色以外。這是耶和華、名為萬軍之上帝說的。」

CNET中譯本
所以我要把你們放逐到大馬士革以外。」這是耶和華說的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
故我必使爾被虜至大馬色外、名為萬軍之上帝耶和華言之矣、