和合本
主耶和華又指示我一件事:他命火來懲罰以色列,火就吞滅深淵,險些將地燒滅。

當代聖經譯本
以下是主耶和華讓我看見的異象:看啊,主耶和華降下審判的大火。大火燒乾了深海,正在吞噬土地。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
主耶和華向我這樣顯示:看哪!主耶和華召來刑罰的火,燒燬廣大的深淵和以色列的地業。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
至高的上主給我看到一個景象:他預備火,要懲罰他的子民。火把地底下的水源都燒乾了,又開始燃燒地面上的一切。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
主耶和華又指示我一件事:他命火來懲罰以色列,火就吞滅深淵,險些將地燒滅。

CNET中譯本
主耶和華又指示我一件事:他命火來懲罰以色列。火就焚燒深淵,吞滅田地。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
主耶和華復示我一事、主耶和華以火施罰、涸其巨淵、將焚土地、