和合本
耶和華指著雅各的榮耀起誓說:他們的一切行為,我必永遠不忘。

當代聖經譯本
耶和華憑以色列的榮耀起誓: 「我決不會忘記你們的所作所為。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華指著雅各所誇耀的起誓說:「我必永遠記著他們所作的一切;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主─以色列的上帝發誓說:「我絕不會忘記以色列人敗壞的行為。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華指著雅各的榮耀起誓說:他們的一切行為,我必永遠不忘。

CNET中譯本
耶和華以此誓印證雅各的高傲說:「他們的一切行為,我必永遠不忘!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華指雅各之榮而誓曰、彼之所為、我永不忘、