和合本
挪亞作起農夫來,栽了一個葡萄園。

當代聖經譯本
挪亞做了農夫,他是第一個栽種葡萄園的人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
挪亞作起農夫來,栽種葡萄園。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
挪亞是農夫,也是第一個培植葡萄園的人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
挪亞作起農夫來,栽了一個葡萄園。

CNET中譯本
種地的挪亞開始栽一個葡萄園。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
挪亞為農、植葡萄園、