和合本
現在有許多國的民聚集攻擊你,說:願錫安被玷污!願我們親眼見他遭報!

當代聖經譯本
現在許多國家一起來攻擊你們,說: 「願錫安遭蹂躪, 我們要看著錫安被毀滅。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
現在多國的民集合起來,攻擊你,說:『願錫安被蹂躪,願我們親眼看見錫安遭報應。』」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
許多國家聯合起來攻擊你。他們說:「我們來摧毀耶路撒冷吧!我們來看這城變成廢墟!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
現在有許多國的民聚集攻擊你,說:願錫安被玷污!願我們親眼見她遭報!

CNET中譯本
現在有許多國的民聚集攻擊你,他們說:「耶路撒冷必要被玷污,使我們能譏笑錫安。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
今有多國集而攻爾、曰、願彼被污、願我目?所欲臨於錫安者、