和合本
以色列啊,日子必到,你的牆垣必重修;到那日,你的境界必開展(或作:命令必傳到遠方)。

當代聖經譯本
以色列啊, 終有一日你會重建自己的城牆。 到那日,你必擴張自己的疆域。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
必有一天,你要重建你的城牆;到那日,你的地界必擴展到遠方。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶路撒冷人哪,重建城牆的時候到了!那時,你們要擴張領土。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以色列啊,日子必到,你的牆垣必重修;到那日,命令必傳到遠方。

CNET中譯本
以色列啊,日子必到,你的牆垣必重修;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
建築牆垣之日、爾之地界廣拓、