和合本
古實和埃及是他無窮的力量;弗人和路比族是他的幫手。

當代聖經譯本
古實和埃及是她無窮的力量, 弗人和利比亞人是她的幫手。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
古實和埃及,是她無窮的力量,弗人和路比族,是她的助手。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
古實和埃及是她的力量;她的權力無窮。弗和利比亞是她的同盟。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
衣索比亞和埃及是她無窮的力量;弗人和路比族是她的幫手。

CNET中譯本
古實和埃及有無窮的力量;弗人和路比族是她的同盟。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
古實埃及、為彼之力、其力無窮、弗與路比、為彼之助、