和合本
這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。

當代聖經譯本
要將兩根橫杠穿在祭壇兩旁的銅環裡,以便抬祭壇。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
槓要穿在祭壇的環子裡,抬祭壇的時候,槓就在祭壇的兩邊;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
扛抬時把槓穿進兩邊的環子。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。

CNET中譯本
這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
貫杠於環、在壇兩旁以舁之、